sexta-feira, 26 de junho de 2015

Quer turistar na viagem a trabalho? Pedir dicas a moradores locais é opção



Uma viagem de negócios não precisa se resumir a uma sequência de reuniões, com pequenos intervalos em que você pode descansar em hotéis confortáveis, bancados pela empresa. Se há um ou dois dias livres, é possível programar-se para aproveitar muitas das atrações do destino. Às vezes, até com algumas poucas horas de folga é possível garantir uma boa dose de diversão. Veja algumas estratégias que poderão ajudá-lo a unir entretenimento e trabalho.

Leia a matéria completa: http://bit.ly/1fGmWR6

Fonte: UOL Viagem

A business trip doesn't need to sum up to a series of meetings with short intervals when you can rest in comfortable hotels, banked by the company. If there are one or two days off, it is possible to program yourself to take advantage of many of the destination attractions. Sometimes even with a few off hours you can ensure a good dose of fun. Here are some strategies that can help you to unite entertainment and work.

Read full report: http://bit.ly/1fGmWR6

Source: UOL Viagem



quinta-feira, 11 de junho de 2015

Gosta de comer e beber como um rei? Veja cruzeiros ideais para seu paladar


Lindas paisagens marítimas e fluviais são, teoricamente, o principal atrativo de uma viagem de navio. Mas, ao redor do mundo, diversas companhias têm transformado seus cruzeiros em jornadas onde comida, cerveja e vinho são as grandes estrelas da festa.
Além de servir banquetes a bordo, tais empresas promovem palestras com enólogos, visitas a vinícolas, degustação de cervejas artesanais e muito mais. Veja opções de cruzeiros que têm tudo para agradar os amantes de um bom prato e de um copo cheio.
Veja lista e matéria completa: http://bit.ly/1FkgdC9
Fonte: UOL Viagem
Beautiful sea and river landscapes are, in theory, the main attraction of a sea trip. But around the world, several companies have transformed their cruises in conferences where food, beer and wine are the big party stars.
Besides serving banquets on board, these companies promote talks with winemakers, visits to wineries, tasting craft beers and more. See cruise options that have everything to please lovers of a good meal and a full glass.
See full list and report: http://bit.ly/1FkgdC9
Source: UOL Viagem

segunda-feira, 8 de junho de 2015

Por que o Waze faz tanto sucesso?


O biólogo Carlos Garcia, de 34 anos, vive em Brasília e diz ser ansioso por natureza. Mas ele encontrou no aplicativo para celular Waze, que indica as melhores rotas de trânsito, uma forma de aplacar este sentimento.
"Quando um amigo me contou do Waze, fiquei impressionado. Ele me conquistou quando me indicou a hora em que chegaria a meu destino, algo fundamental para alguém como eu, que sofre de ansiedade", conta ele. "Com o programa, percebi que não preciso correr tanto, porque dá no mesmo se vou rápido ou mais devagar.
Garcia é um "global champ", nome dado aos membros do serviço que mais contribuem para a atualização dos seus mapas. Existem 23 mil usuários classificados assim pelo Waze, dos quais 6 mil estão na América Latina.
São pessoas que usam fóruns on-line para corrigir, aperfeiçoar e editar os mapas interativos, uma contribuição essencial para garantir a eficácia do serviço.
Leia a matéria completa: http://bbc.in/1JDYo64
Fonte: BBC
Biologist Carlos Garcia, 34, lives in Brasilia and said to be anxious by nature. But he found the mobile app Waze, which indicates the best transit routes, a way to assuage this feeling.
"When a friend told me of Waze, I was impressed. He won me over when indicated me the time would come to my destiny, something important for someone like me who suffer from anxiety," he says. "With the program, I realized I did not have to run so much, because it makes no difference if I'm going faster or slower.
Garcia is a "global champ", the name given to service members who contribute most to update its maps. There are 23,000 users so classified by Waze, of which 6000 are in Latin America.
They are people using online forums to correct, enhance and edit interactive maps, an essential contribution to ensure the effectiveness of the service.

Read full report: http://bbc.in/1JDYo64
Source: BBC

sexta-feira, 5 de junho de 2015

Junho é mês para curtir o sol da meia-noite e lindas praias europeias


Junho é um mês em que diversos destinos pelo mundo celebram o sol. Seja em uma praia da Croácia, em um evento inca no Peru ou nas longínquas paisagens da Noruega (onde a luz do dia chega a durar 24 horas), o astro-rei será, talvez, a grande estrela do mundo das viagens nestes próximos 30 dias. Em junho, é ele que deixa diversos lugares do planeta mais bonitos, atraindo forasteiros e motivando várias manifestações culturais. Aproveitando o bom clima no Hemisfério Norte, animados festivais de música invadem cidades dos Estados Unidos e Europa. 

Veja lista e matéria completa: http://bit.ly/1QbSizg

Fonte: UOL Viagem

June is a month when many destinations around the world celebrate the sun. Whether it is on a beach in Croatia, in an Inca event in Peru or in the remote landscapes of Norway (where daylight lasts for 24 hours), the star-king is perhaps the star of the world of travel in these next 30 days. In June, he makes various parts of the planet more beautiful , attracting visitors and encouraging various cultural manifestations. Taking advantage of the good weather in the Northern Hemisphere, animated music festivals invade cities in the United States and Europe.

See full list and report: http://bit.ly/1QbSizg

Source: UOL Viagem